Gia đình ông Thomas Steven ở New Jersey đã có bốn thế hệ cùng sống với
nhau trong một trang trại rộng lớn. Tất
cả bạn bè hoặc láng giềng của những người trong gia đình ấy đều xác nhận một điều,
đó là họ thật sự hạnh phúc.
Trả lời phỏng vấn trong dịp sinh nhật thứ 90
của ông Steven, mọi người được nghe ông tiết lộ bí quyết để bảo vệ cuộc sống hạnh
phúc: “Chúng tôi giúp mỗi thành viên trong đại gia đình luôn tâm niệm rằng phải
sống với nhau bằng tình yêu và sự hy sinh.
Mỗi người cần tham gia vào cuộc chạy đua xem ai đến trước; song, cuộc
đua nầy khác với những cuộc đua tranh bình thường! Ấy là, khi bất bình nhau,
thì phải tranh nhau nhận lỗi trước. Khi
có xung đột, thì phải tranh nhau giảng hòa trước. Khi cần chịu đựng, thì phải tranh nhau xem ai
chịu đựng nhiều hơn và bền bỉ hơn. Phải
tranh nhau làm những điều tốt cho người khác, tranh nhau làm việc nặng nhọc trước
người khác! Khi một ai đó đau khổ, thì tranh nhau an ủi trước, khi ai cần săn
sóc thì tranh nhau đỡ đần ngay. Tóm lại,
chúng tôi tranh nhau để yêu thương, làm sao để mỗi người đều nổi bật hơn trong
sự bày tỏ một tình yêu đẹp nhất.”
Bí quyết trên chỉ đơn giản là làm ngược lại với
những gì bản chất con người thường làm! Trong gia đình, chúng ta thường tranh
nhau nói nhiều, tranh cho mình là đúng, tranh nhau làm việc nhẹ, tranh nhau nhận
lời khen... Lại tranh đổ lỗi cho nhau,
tranh đè đầu người khác, tranh quyền hưởng thụ, tranh nghiêm khắc với người,
giành dễ dãi cho mình! Bởi thế ta phải sống trong không khí của sự tranh cạnh
và bất hòa luôn luôn.
Hãy cùng gia đình Thomas
Steven bước vào cuộc tranh đua ngược đời nêu trên, nhưng đó chính là ý muốn của
Chúa. Hãy áp dụng
nó ngay hôm nay, trong chính gia đình bạn, mọi
sự sẽ đổi thay!
“Nhưng trên hết mọi sự đó, phải mặc lấy lòng
yêu thương, vì là dây liên lạc của sự trọn lành.” Côlôse 3:14
Trích “Chắp
cánh cho Tâm Hồn Bay Cao” của Dương Quang Thoại.
Những Đóa Hoa Tươi cho Tâm Hồn
1
Thử thách là mảnh đất
cho đức tin tăng trưởng. Trials are the soil in which faith grows. (Our Daily Bread)
2
Lo lắng không cất đi những rối ren ngày mai, nó cất đi
sự bình an ngày nay. Worrying does not take away tomorrow's
troubles, it takes away today's peace.
(Vô danh)
3
Đức Chúa Trời xem việc yên nghỉ là quan trọng, cho nên Ngài đã lắp đặt sự
yên nghỉ vào trong nhịp sống. Thiếu nghỉ ngơi, chúng ta không thể nhìn rõ;
chúng ta bắt đầu thấy bản thân mình quan trọng hơn bản chất thật của chúng ta.
God considers rest so important that He
built it into the rhythm of life. Without rest we can't see clearly; we begin
to see ourselves as more important than we are.
4
Lời nói như
nước, chuyên tải được thuyền mà cũng làm lật thuyền.
语言如水,能載舟亦能覆舟
5
Đến tuổi già, họ vẫn còn sinh bông trái, thịnh vượng
và xanh tươi.
(Thi-Thiên
92:14)
6
Khi còn đi làm,
chúng ta phải tập yêu thích việc mình đang làm, chừng về hưu, chúng ta có thể
làm những việc mình thích.
7
Phương thuốc chữa bệnh
ganh tị là lòng biết ơn Thiên Chúa. The remedy for jealousy is thankfulness to
God. (ODB)
8
Khi chúng ta thương
yêu và nhân từ đối với người khác, không những người khác cảm thấy được yêu và
được quan tâm mà còn phát triển sự an lạc nội tâm cho riêng mình.
When we feel love and kindness toward others, it not only
makes others feel loved and cared for, but it helps us also to develop inner
happiness and peace. (Dalai Lama)
9
Đời sống hầu hết là bọt bèo, bong bóng;
2 điều đứng vững như đá: sự ân cần
về hoạn nạn của người và lòng can đảm của mình.
Life is
mostly froth and bubble; Two things stand like stone: Kindness in another's
trouble, Courage in your own. Adam
Lindsay Gordon (1833-1870).
10
Tôi
tin chắc rằng không có gì bền bĩ được xây dựng trên bạo lực. Cách an toàn duy nhất để thắng kẻ thù là biến
anh ta thành bạn. (It is my conviction
that nothing enduring can be built on violence. The only safe way to overcome an
enemy is to make of that enemy a friend).
—Mahatma Gandhi (1869-1948)
11
Khi chúng ta tỉnh thức từng giây phút thì quá khứ nhẹ nhàng cuốn lên và
tương lai từ từ sáng tỏ.
When we are present
in each moment, the past gently rolls up behind us and the future
slowly
unravels before us.
– Rev. Richard Levy
12
Đặt sự bình an tâm hồn là mục đích cao nhất, và tổ chức cuộc đời bạn
quanh đó.
Set peace of
mind as your highest goal, and organize your life around it. -Brian Tracy
13
Đời sống là một
đồng tiền. Bạn tiêu xài thế nào tùy ý
nhưng chỉ một lần mà thôi. (Life is a coin. You can spend it any way you wish, but you
can only spend it once.)
14
Tình bạn như quyển
sách. Có thể đốt cháy trong giây phút,
nhưng tốn hằng nhiều năm để viết. (Friendship is like a book. It
takes few seconds to burn, but it takes years to write.)