Lời Kinh Thánh

Chúng nghe vậy, lòng như kim châm, bèn hỏi Phi-e-rơ và các sứ đồ khác rằng: “Hỡi anh em, chúng tôi phải làm chi?” Phi-e-rơ bảo rằng: “Hãy ăn năn, ai nấy phải nhơn danh Jêsus Christ chịu báp-têm, để tội mình được tha, rồi sẽ nhận lãnh sự ban tứ là Thánh Linh . Công vụ 2:37-38

Friday, October 5, 2012

Người Đàn Bà Hạnh Phúc --Lời Cuối



Giăng Buồm Trên Dòng Sông Hạnh Phúc

Từ ban đầu,
Trước khi thế giới nầy
Được Lời Ngài sáng tạo
Có một loại sinh vật duy nhất
Trong muôn loài vạn vật
Đã được Ngài chúc phước
Đã được Ngài nhận làm con
Theo hình ảnh của Ngài
Khiến Ngài rất vui lòng
.
Nhưng trước khi được Ngài cống hiến niềm vui
Hay chia sẻ sự giàu có
Trong vương quốc vĩnh cửu của Ngài
Những con cái của Ngài
Đã theo kẻ tối tăm
Họ ra đi biệt tăm
Khỏi Thiên Phụ trên trời
Nguồn của mọi ánh sáng
Nguồn hạnh phúc, tình yêu
Một ngày kia lạ lắm
Chính Ngài là nguồn sáng
Đã từ giã thiên đàng
Xuống trần gian tội lỗi
Tìm kiếm đứa con hoang
Ngài hy sinh mạng sống
Để trả nợ yêu thương
Cho tội lỗi hoang đàng
Những người con đã phạm
Bây giờ đang hư mất
Bệnh hoạn và nghèo thiếu
Khổ đau và lang thang
Ngài đã mở con đường
Để người con đi hoang
Trở về cùng Thiên Phụ
Đầy ánh sáng chứa chan
Hạnh phúc và yêu thương.
Giờ người Cha nhân từ
Đang rộng vòng tay đón
Đang nóng lòng kêu gọi ,
"Hãy trở về với Ta,
Hãy tin tưởng nơi Ta,
Hỡi những ai nhọc mệt
Và nặng gánh ưu tư
Ta sẽ cất gánh nặng
Ta ban tặng tự do."
Hãy trở về nguyên trạng
Ngài yêu bạn thiết tha
Hãy trãi lòng mình ra
Với nổi buồn, ăn năn
Với thời gian vắng xa
Ngài hứa sẽ lấp đầy
Tràn ngập niềm hạnh phúc
Bạn không còn thất vọng
Ngài hứa, Ngài giữ lời.
Hãy kêu cầu Danh Chúa,
Giê-xu là Con đường
Giê-xu là Chân Lý
Giê-xu là Sự sống
Giê-xu là Tình thương."
"Người Đàn Bà Hạnh Phúc" Chia Sẻ Hạnh Phúc Thật
Trước hết, tôi muốn chúc mừng việc ấn hành quyển sách "Người Đàn Bà Hạnh Phúc," một quyển sách ghi lại lời làm chứng bản thân của Mục sư Yoo.
Từ đáy lòng tôi rất vui khi thấy nhiều người sẽ đọc được lời làm chứng nầy vì Mục sư Yoo có mối quan hệ đặc biệt với Viện Đại Học Han Dong trong sự cầu nguyện cầu thay. Quyển sách nầy được dịch ra nhiều thứ tiếng để dùng cho công cuộc truyền bá Tin Lành. Tôi cầu nguyện Đức Chúa Trời ban phước lành cho công tác tốt đẹp nầy.
Quyển "Người Đàn Bà Hạnh Phúc " giải đáp cho câu hỏi làm thể nào để trở thành một người đàn bà hạnh phúc thông qua những kinh nghiệm đau khổ và gian lao trong cuộc đời Mục sư Yoo kéo dài suốt 75 năm.
Câu giải đáp trước sau như một từ đầu cho đến cuối sách đã nói đến Ngài tức là Đức Chúa Giê-xu Christ. Nhờ Ngài mà bao nhiêu cuộc đời bất hạnh đã biến thành hạnh phúc. Những người đó bao gồm người cha trong gia đình, người vợ bị chồng bỏ, người phụ nữ bị chính cha mình phản bội, một người làm điệp viên cho Bắc Hàn bị án tù chung thân. Khi những người như thế tìm được và nhận lãnh câu trả lời kỳ diệu là "Ngài", thì họ tất cả đã trở thành những người hạnh phúc nhất thế gian.
Bạn có đang hạnh phúc không? Quyển sách nầy sẽ cung ứng câu giải đáp đúng đắn và bằng chứng thực sự về bí quyết để được hạnh phúc thật. Tôi cầu nguyện để nhiều người sẽ trở thành người hạnh phúc sau khi tìm được câu trả lời đúng đắn trong quyển "Người Đàn Bà Hạnh Phúc" nầy.

Tháng Ba, năm 1999
Bà Kim , Young Ae
(Vợ của Tiến sĩ Kim Young Gil
Viện Trưởng Viện Đại Học Han Dong, Pohang, Đại Hàn.)

Gởi những độc giả được chúc phước
Đó là bảy tuần lễ lạ thường.
Từ lúc bắt đầu viết bản thảo của quyển sách, chúng tôi đã phải trải qua một cuộc chiến thuộc linh. Trong vòng một tháng, năm tai nạn xe hơi xảy ra ở nhà thờ là một trong số những thí dụ. Nhưng Đức Chúa Trời đã ban thiên sứ Ngài để bảo vệ mạng sống chúng tôi. Là một Trưởng lão trong Hội Thánh, tôi đã chứng kiến tất cả các phép lạ một cách riêng tư.
Không phải do khả năng con người mà tôi có thể dịch được quyển sách này sang tiếng Anh. Chính Ngài là Đấng đã ban cho tôi sức mạnh, sự khôn ngoan, sự hiểu biết và thời gian. Ngài đã ban cho tôi 28 tiếng đồng hồ trọn như một phép lạ của mười hai giỏ đầy trong lúc tôi bận rộn với công việc trọn thời gian, học kỳ cuối tại Đại Chủng Viện, bài thi thu hoạch, công việc Hội Thánh cùng trách nhiệm làm chồng, làm cha.
Xuyên suốt quá trình biên dịch, nhiều lần tôi cảm thấy không phải mình đang làm công việc ấy. Tôi luôn luôn cảm thấy có một sự rờ đụng thiêng liêng vô hình trên tôi.
Thật là một phước hạnh cho tôi khi được đồng hành với cuộc đời của Mục sư Yoo trong một thời gian ngắn. Việc viết quyển sách không phải là ý tưởng của bà. Chính Chúa đã muốn bà làm như thế và điều đó đã được xác nhận lại bằng nhiều cách khác nhau: khải tượng trong những giấc mơ, lời dự đoán của một nữ tiên tri người Nga và Lời của Ngài.
Khi bản tiếng Anh của quyển "Người Đàn Bà Hạnh Phúc" đang được chuẩn bị cho việc xuất bản thì chúng tôi đã nhận được nhiều bản tường trình cùng hồi âm từ bản dịch tiếng Đại Hàn. Toàn bộ quyển sách sẽ được đưa lên trang Web trên mạng Internet để mọi người có thể vào xem miễn phí.
Tôi muốn có lời cảm ơn ông Jim Bramlett, một anh em yêu dấu trong Đấng Christ, ban Thanh niên của nhà thờ tôi và Nina, người đã giúp tôi trong việc đọc và sửa bản in. Tôi cũng không quên sự kiêng ăn và cầu nguyện của các chiến sĩ cầu nguyện trong nhà thờ tôi. Tôi cũng cảm tạ Chúa vì tiện ích lớn lao của thư điện tử, mà nhờ đó nội dung quyển sách được truyền bá từ châu lục này đến châu lục khác.
Trong tuần này, bản dịch tiếng Nga do Tania Lee thực hiện đã được hoàn tất và đang trong giai đoạn biên tập.
Tôi tin rằng quý vị sẽ được chúc phước như chính tôi đây. Hãy tiếp tục tìm kiếm Ngài, là Đức Chúa Giê-xu Christ, Chúa chúng ta vì Ngài là nguồn hạnh phúc duy nhất cho chúng ta. Hy vọng được sớm gặp lại quý vị trong sự hiện diện của Ngài.
Maranatha! (Nguyện Chúa mau đến!)
Xin Chúa ban phước cho quý vị.
Michael Park
Hội Thánh Manna Mission
Los Angeles, California.

Tâm Tình Gởi Quí Độc Giả
Thật là một vinh dự lớn lao cho tôi khi được đóng góp một phần nhỏ nhoi vào công tác chuyển dịch quyển sách tuyệt vời này sang tiếng Anh.
Đó quả là một phước hạnh cho tôi. Tôi chưa từng gặp Mục sư Yoo một cách cá nhân. Nhưng từ khi bắt đầu đọc câu chuyện của bà, tôi cảm thấy như cả đời mình tôi đã biết về bà. Dường như tôi đang thật sự sống cuộc đời bà cùng với bà và đang cùng bà học biết về Cứu Chúa tuyệt vời, là Đấng không có giới hạn trong mọi đường lối của Ngài.
Và đó là đường lối dành cho tất cả những ai đặt lòng tin cậy nơi Ngài và ở trong vương quốc đời đời của Ngài. Dù chúng ta, tôi và quý vị, các độc giả yêu dấu, không biết mặt nhau, nhưng nếu các bạn biết Ngài thì một ngày nào đó chúng ta cũng sẽ biết nhau. Và tất cả chúng ta có cảm tưởng như thể đã quen biết nhau lâu rồi. Chúng ta sẽ biết mặt nhau!
Tôi cảm tạ Đức Chúa Trời về Mục sư Yoo, về ân huệ và lòng thương xót của Ngài đối với cuộc đời của bà, về cách Ngài sử dụng bà để cảm động vô số cuộc đời và về sự bước đi theo Ngài trong sự vâng phục của bà. Bà là một tấm gương cho tôi; bài làm chứng của bà thật sự đã khích lệ tôi rất nhiều. Tôi tin rằng quý vị cũng sẽ có cảm nhận ấy.

Khi những điều này được viết ra thì chúng ta đang ở gần thời kỳ mà Ngài đã nói đến. Chúng ta đang gần thời kỳ chung kết của những lời tiên tri trong Thánh Kinh, gồm có cơn Đại Nạn và sự Trở Lại lần thứ hai trong đám mây và trong quyền năng của Đấng đã giáng thế như Chiên Con chịu chết gần 2000 năm về trước.

Xin đừng xếp sách lại và cất quyển sách này trước khi quý vị cầu nguyện với Ngài và đặt lòng tin cậy mình nơi Ngài, Đấng đã chết để quý vị được sống.
Ngài chỉ ở cách các bạn một lời cầu nguyện mà thôi. Bằng từ ngữ của chính mình, bạn hãy cầu xin Ngài, là Đức Chúa Giê-xu Christ bước vào lòng bạn để làm Cứu Chúa và Chủ Tể của đời sống bạn. Kinh Thánh chép rằng không ai đến được cùng Đức Chúa Trời mà không bởi Ngài và ai kêu cầu danh Ngài thì sẽ được cứu. Tôi đang cầu nguyện cho quý vị nếu như quý vị chưa thực hiện điều đó. Hãy kêu cầu Ngài ngay hôm nay.
Cùng với Mục sư Yoo, tôi hy vọng gặp mặt quý vị nơi thiên đàng. Chúng tôi sẽ trông chờ quý vị!
Nguyện Chúa ban phước cho quý vị.
Jim Bramlett